1 июня в Русском доме в Кишиневе прошла презентация нового номера журнала «Русское поле». Первый номер за 2026 года вошел в общую копилку журнала еще и под № 29: журнал выходит с 2010 года.
Это было долгожданное событие. В свете последних новостей – очень важное и значимое для всего молдавского общества. «Русское поле» выходит уже 15 лет. И в каждом номере этого литературно-художественного и публицистического журнала Ассоциации русских писателей Республики Молдова публикуются рассказы, стихи, критика, публицистические статьи, демонстрирующие, что литературный процесс на русском языке жив и востребован вопреки всему происходящему в Молдове. Учредитель и главный редактор журнала – Олеся Рудягина, председатель Ассоциации русских писателей Молдовы, „Maestru al literaturii”.
В мероприятии приняли участие и.о. руководителя Русского дома Андрей Науменков, председатель Русской общины Молдовы Людмила Лащенова, представители общественных, научных и творческих кругов.
Презентация нового номера журнала открылась видеообращением посла Российской Федерации в Республике Молдова Олега Озерова к присутствующим авторам и гостям. «Выход в свет каждого выпуска журнала наглядно свидетельствует: русский язык и литературу нельзя «отменить». Несмотря на давление, они остаются неотъемлемой частью молдавского культурного ландшафта, насыщают его новыми идеями и смыслами, способствуют межнациональному диалогу, миру и согласию в республике. Это едва ли было бы возможно без подвижнического труда и талантов наших соотечественников», – отметил глава российской дипмиссии.
Уже 15 лет авторы и редакторы журнала твердо стоят на позициях защиты русского культурного кода – языка, исторической памяти, православных духовных ценностей. «Эта миссия приобретает особую значимость в непростой для русскоязычных жителей Молдавии период. Явочным порядком ограничивается их доступ к русской культуре, образованию и достоверной информации на родном языке. В более широком смысле идет борьба за саму сущность и нравственный облик человека, которому пытаются навязать извращенные идеалы и ложных героев», – подчеркнул господин Озеров.
«В этом номере читатель найдет массу интереснейших материалов на злободневные темы, начиная с 85-летия с начала Великой Отечественной войны, 40-летия Чернобыльской катастрофы и 65-летия полета в космос Юрия Гагарина. Все это очень значимые и знаковые даты. Есть множество материалов о жизненных проблемах, много прозы, эссе, поэзии. Все это говорит о том, что журнал выполняет свою главную функцию – рассказывать о культурной жизни Молдовы на русском языке», – сказал российский дипломат в видеообращении на презентации.
«Журнал “Русское поле” – это не только журнал в обычном смысле слова, не только печатное издание, в котором публикуются авторы на протяжении 15 лет, но это и целая платформа, которая дает возможность большому количеству людей показать свой потенциал, рассказать о себе и своих мыслях по всему миру. Это издание, которое всегда идет в ногу со временем. “Русское поле” – это живой организм, проект, который дает возможность появления новым литературным течениям, новым ветвям», – добавил Олег Борисович.
И.о. руководителя Русского дома в Кишинёве Артём Науменков подчеркнул, что «Русское поле» – это не только бумажное издание, в котором молдавские авторы, пишущие на русском языке, получают возможность для публикации, это – целая платформа, дающая возможность людям показать свой творческий потенциал, рассказать о себе и своих мыслях всему миру. «Это издание, которое всегда идет в ногу со временем. Тут публикуются всегда очень важные материалы, они иногда вспоминают о прошедших событиях, а иногда знаменуют их наступление. Конечно же, это живой проект, настоящий организм, дающий возможность для появлениях новых течений», – отметил господин Науменков.
Так и есть: сегодня со страниц «Русского поля» к читателям приходят произведения известных писателей и дебютантов, порой далеких от литературы, но достойных публикации в именитом литературном журнале.
Многие имена за пятнадцать лет существования Рудягинского «толстяка» вошли в золотой фонд русской словесности в Молдове. «Русскому полю» есть чем и кем гордиться! И еще. Зачастую публикация в «Русском слове» даёт начинающему автору хороший старт, его замечают критики, его книги потом ждут читатели. Причем представители новой писательской генерации – очень разные, и очень разные у них произведения. Но они особенно важны тем, что в них – отношение молодых к окружающей действительности, их оценки, их поиски своего места в этом непростом мире.
И еще одна фишка журнала: ему шлют рукописи со всего мира. К ним поступают тексты из России, стран СНГ, авторы дальнего зарубежья тоже стремятся попасть в «Русское поле».
Каждый автор – член Ассоциации русских писателей Молдовы. Каждый – яркая индивидуальность. Она складывается из собственного мировоззрения и искусства владения словом.

Что сегодня несет журнал «Русское поле» читателю? Прежде всего – историческую правду. У «Русского поля» есть традиция – печатать хорошую прозу, поэзию, критику. В журнале есть постоянные рубрики, появляются и новые.
У «Русского поля» есть и своё «ноу-хау». Это тема Великой Отечественной войны. Не стал исключением и свежий номер. Он посвящен 85-летию с начала Великой Отечественной войны. Еще одна важнейшая тема: 65 лет первому полёту человека в космос.
В свежем номере «толстяка» собраны тексты 23-х авторов.
Новый номер литературного «толстяка» открывается обращением к читателям Чрезвычайного и Полномочного посла РФ в РМ Олега Борисовича Озерова. В нем говорится, что журнал «Русское поле» «выходит в очень непростой для всех русских и русскоязычных жителей Молдавии период. Период, когда закрываются русскоязычные школы и детские сады, резко сокращен доступ к русской культуре и телеканалам из России, когда все русское маркируется как «пропаганда» и «элементы гибридной войны».
Тем важнее неподкупное слово правды «толстого» журнала на постсоветском пространстве, твердо стоящего на позициях сохранения русского культурного кода – языка. А вместе с ним и Православия, исторической памяти, традиционных семейных ценностей и связи поколений.
Следующую часть журнала открывает статья историка, политолога, публициста, доктора философии в области социологии Бориса Шаповалова «Вторжение». «За мир тогда заплатили такой дорогой ценой, что память об этом должна быть самым красноречивым предупреждением всем последующим поколениям. 27 миллионов советских людей (из них 650 тысяч наших земляков) отдали свои жизни ради Победы над фашизмом.
Но именно в этот день, 22 июня 1941 года, по радио впервые прозвучали слова: «Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами!»
Так и вышло. Мы помним, и мы гордимся!», – написал Борис Шаповалов. Добавим, что статья Бориса Шаповалова занимает 15 журнальных страниц.
Интересный и познавательный материал вышел под православной рубрикой «Воскресение». Его автор – Виктор Жосу, молдавский политический деятель, журналист, политолог, публицист, главред портала «Традиция». В свежем номере «Русского поля» опубликована его лекция «Молдавская традиция: между иллюзиями и реальностью», впервые прочитанная на историко-литературном клубе «Россия-Молдавия: люди, события, факты», 18 марта 2026 года в Русском доме в Кишиневе.
«Молдаванам надо попытаться вернуться туда, откуда мы были вырваны историческими катаклизмами и революционными ломками привычной жизни: в начале ХХ века – социалистической революцией, а в начале ХХI века – революцией либеральной.
Вернуться в лоно родной православной цивилизации. В лоно молдавской традиции», — призывает Виктор Жосу.
Следующий автор – весьма неожиданный дебютант: Олег Озеров, посол России в Молдове. Хобби дипломата – фотография и поэзия. Олег Озеров – автор поэтического сборника «Татьянин день». В 2016-м году русский поэт, композитор и певец Александр Юрков закончил работу над сборником песен на стихи Олега Озерова «Сонет».
В этот раз в «Русском поле» опубликован отрывок из его мемуаров «Детство и отрочество в деревне». «У меня оказалось два детства – совершенно разных. Одно – московское, городское, а другое – деревенское. А в нем я попал в заколдованный лес, в места леших, водяных да лесных духов, в русское раздолье, туда, где когда-то гуливал Стенька Разин да рыскали разбойники на дороге – в старые муромские леса, где, как пекл народный поэт, стихи которого знал наизусть каждый деревенский паренёк, «всяка нечисть бродит тучей и в прохожих сеет страх», – вспоминает российский дипломат.
Традиционную рубрику Рудягинского «толстяка» «Пушкинская горка» в этот раз открывает поэзия Ирины Ремизовой. Недавно она была удостоена второго места в престижном Российском литературном конкурсе «Поэт года» — в основной номинации (Гран-при – у Евгения Рейна).
В рубрике «65 лет первому полёту человека в космос» опубликована статья поэтессы и преподавателя начальных классов кишиневского лицея имени А.С. Пушкина Ольги Назаренко «Космическая сила добра». Госпожа Назаренко пишет стихи с детства. А еще она поэт-песенник, сотрудничающий с известными зарубежными композиторами. Ею написано около 100 песен. «Прошлое Молдовы неразрывно связано с космонавтикой. Очень хотелось бы, чтобы и будущее тоже было таким же светлым и полным надежд, как и 65 лет назад», – написала Ольга Назаренко.
Еще один звездный автор «Русского поля» — Анна Дудогло-Харламенко, заслуженный журналист Гагаузии, писатель, сценарист, режиссер. Ее статья «Под небом Буджака» посвящена знаменитому художественному коллективу Гагаузии, ансамблю песни и танца имени Семёна Пометко «Дюз Ава», которого называют легендой гагаузской культуры. «Дюз Ава» – это 55 лет триумфа.
В рубрике «Дом Пушкина» – новые стихи Ольги Батаевой, пушкиниста, координатора культурных проектов представительства Россотрудничества в Республике Молдова, организатора и куратора Пушкинской аудитории Российского центра науки и культуры в Кишиневе.
«Пошли, Господь, мне утешенье:
Больной душе – успокоенье,
Уставшей памяти – забвенье,
Распятой гордости – смиренье
И научи меня прощать.
Не дай мне, Бог, душой ожесточаться
И помоги слезам не проливаться,
Что б ни случилось – доброй оставаться,
Счастливой быть, а не казаться
И каждый день с улыбкою встречать!»
В рубрике «Забвению не подлежит» – статья поисковика Алексея Петровича. Это дневниковые записи председателя Координационного Совета российских соотечественников РМ, руководителя Русского историко-патриотического клуба, главы Национального Комитета «Победа».
Алексей Петрович призывает соотечественников начать «борьбу за умы, за историю и традиции многонационального молдавского народа. Тем, кто вступит на этот путь, вне зависимости от национальности, надо быть твёрдо убеждённым в том, что он – молдаванин, то есть сын молдавской земли. Нам есть за что бороться. За могилы предков, которые сегодня хотят разрушить, за будущее детей, которых сегодня насилуют нацистской дрянью в школах, а завтра будут выдавливать из страны, которая к тому времени превратится в захолустную колонию, или исчезнет. Наконец, бороться за себя, за своё человеческое достоинство. А оно, как известно, национальности не имеет», – пишет Алексей Петрович.
Прозу в рубрике «Поле притяжения» представляет Диана Федорович с рассказом «Четыре ключа в кармане Марии». Интересно, что 23-летний прозаик и поэт пишет на русском и английском языках в жанрах рассказа, стихотворения, микрорассказа, новеллы.
Писатель Людмила Щебнева представила рассказ «Наш первый ковёр». «Это первый в нашей семье ковер из папиного солдатского одеяла. Мама отвезла его в Кишинев, и там его раскрасили масляной краской, совсем как солнечная поляна. А в правом углу звезда. В полночь через станцию «Перевал» прошумит скорый поезд».
В этом году 26 апреля мы отметили 40-ю годовщину трагедии, случившейся на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 году. Это была самая масштабная из техногенных катастроф на планете. В ликвидации ее последствий принимали участие около 600 тысяч человек со всего Советского Союза. Среди ликвидаторов из Молдавии был и 28-летний лейтенант запаса Сергей Сулин, работавший в то время архитектором в проектном институте. Сергей Сулин попал в Чернобыль ровно через год после аварии. В свежем номере «Русского поля» опубликован «Чернобыльский репортаж» известного молдавского художника, Maestru în Artă и прозаика Сергея Сулина. «Начало моего пути и в изобразительном искусстве, и в литературе, безусловно, связано с этим драматическим событием. Так, в 1988 году с работами графической серии «Чернобыльский репортаж» я впервые попал на выставку Союза художников Молдавии (сейчас они в собрании Национального исторического музея РМ).». «В связи с международным положением о ядерном взрыве на станции сейчас вспоминают чаще, чем это было в предыдущие годы. Если бы тему равнодушно не замалчивали, то, наверное, теперь никому бы и в голову не пришло даже предполагать военный конфликт с применением ядерного оружия», – констатирует художник.
В номинации «Гость номера» и рубрике Casa mare – Ольга Белова-Далина, преподаватель английского и чешского языков, поэт, переводчик. Она рассказывает о своем сотрудничестве с Яной Штробловой, выдающимся чешским поэтом, прозаиком, публицистом, автором книг для детей и молодежи. «Для нас, носителей русского языка, наверное, самым важным в её творчестве стало то, что ее голосом «заговорила» по-чешски Марина Цветаева, стихи которой составляют основу переводческой деятельности Яны Штробловой», – пишет Ольга Белова-Далина.
В рубрике «Город Детство» – рассказ Ольги Соколовой «Григориополь – родной дом». Ольга Соколова писать начала в 1990-х годах.
Рубрику «Поли-ART» открывает Елена Узун, известный музыковед, музыкально-театральный критик со статьёй «Свет жертвы в кошмаре «Бесов» Достоевского». Она посвятила ее премьере спектакля «Бесы» на сцене чеховского театра.
Рубрика «Мост» представлена двумя материалами поэтов Павла Сушко и Марины Сычевой. В своей статье Павел Сушко, живущий в России, рассказывает о возрождении литературно-музыкального фестиваля «Авторские мосты Мэрцишора».
Марина Сычева рассуждает о литературных мостах. И призывает: «Чтобы не стало легковесным наше Слово, а литература укрепляла культурное родство, духовную близость и ощущение единства, давайте ответственно относиться к своим высказываниям и текстам. Давайте налаживать связи, а не разрушать их. Пришло время, когда писатели не просто возводят литературные мосты, а, осознавая сложность этого дела и размеры преград, стоящих перед ними, сплачивают усилия для налаживания связей и строительства объединяющих конструкций. Надеюсь, время покажет эффективность нашей работы».
В рубрике «Чистый ключ» – Александр Реут и его «Волшебник слова». Администратор кишиневского литературного клуба «СтихОMolka» представил на суд читателей своё эссе о книгах писателя Виктора Пелевина.
В свежем «толстяке» нашлось место для публикации доктора искусствоведения Сергея Пилипецкого, посвященной монографии-альбому «Ирина Пресс: сценография, живопись, графика». Ирина Пресс – знаменитая российско-молдавская художница, одна из ключевых фигур в сценографическом искусстве нашей страны.
Тему продолжает Марина Айдова, переводчик-синхронист с материалом «Ирина Пресс. Нити музыки». «Она умерла в 2021 году от проклятого ковида. Её близкие и искусство осиротели. Но её костюмы, ее воображение, её спектакли живут и в Молдове, и в Санкт-Петербурге. 500 эскизов находятся в семейном архиве, порой они отправляются на выставки, посвященные Ирине Пресс. А еще живут ее стихи, глубокие и прозрачные», – пишет Марина Айдова.
Еще одна рубрика – Голос хлеба (Graiul painii). Румынский писатель Штефан Сусай: «Мой сибирский акцент». Текст перевел с румынского языка Олег Краснов, доктор филологии.
Есть в «толстяке» и критическая рубрика «Зерна и плевелы». Ее представляет писатель-фантаст Александр Левицкий-Камаев. Его статья «Джеймс» посвящена одноименно книге лауреата Пулитцеровской премии Персиваля Эверетта. И вывод автора: «Книга получилась странная. Книгу надо читать. Желательно параллельно с книгой Марка Твена. Получите исключительную пищу для ума».
И конечно, открытие номера – Марина Русу и ее рассказы. Они могли бы пройти мимо взыскательной публики, если бы не их необычность. Марина Русу – судья. Мать семерых ребятишек. Ее творчество основано на реальных событиях, но в ее рассказах никого нельзя узнать, так они переработаны, а еще пропущены через женское сострадательное сердце.
P.S. Редакция журнала «Русское поле» объявляет, что с первого июня 2026 года стартует международный литературный конкурс «Русский глаголЪ». Конкурс получил высочайшую оценку в Российской Федерации и стал победителем грантового конкурса Президентского фонда поддержки культурных инициатив.
Эта премия задумана как площадка по объединению русскоязычных авторов за рубежом, продвигающих общие ценности и идеалы. Она призвана раскрыть необъятный созидательный потенциал Русского мира. Продемонстрировать, что русская словесность – живое и развивающееся явление.
Вся информация – на сайте rusglagol.org.
Лора Веверица
Фото Игоря Тартыжского
