Первого марта 1837 года родился Ион Крянгэ, классик молдавской литературы. Гений и пророк наш – так называет его литератор Валериу Реницэ.
Недавно в интервью нашему порталу Валерий Реницэ сказал: «Ион Крянгэ был убежденным молдавским сепаратистом. Он достаточно жестко относился к объединению с Румынией. И мечтал о независимой Молдове. Вместе с молдавским митрополитом он участвовал в антиунионистском восстании 1866 года в Яссах. Тогда сотни людей вышли на мирный протест, выразив несогласие с прошедшим в 1859 году объединением Молдавского и Валашского княжеств. Они требовали вернуть Молдавскому княжеству независимость. Колонну протестующих возглавляли священники, за которыми шли представители интеллигенции и простые молдаване. Протестующие несли кресты и скандировали: «Jos Unirea!», «Jos Prinţul străin!», «Traiască Moldova!». Однако этот мирный марш за справедливость был жестоко подавлен армией. Десятки участников – погибли, сотни – арестованы, многие – ранены, в том числе митрополит. Его спас и спрятал Ион Крянгэ.
Кстати, участие в сепаратистском движении дорого обошлось самому Крянгэ. Писатель был подвергнут остракизму и уволен из школы. Я считаю: то время было чем-то похоже на наше. Только, в отличие от нас, те молдаване – яростно сопротивлялись. Рядом с Ионом Крянгэ были и другие молдавские писатели, которых я называю сепаратистами. Когда мы говорим о нашем молдавском самосознании, это слово вполне приемлемо. И нам нужно равняться на Иона Крянгэ».
«А вы за что вы любите Иона Крянгэ?» – спросили мы у известных людей. Специально для нас отвечают:
Лариса Унгуряну, театральный критик:
– За что я люблю Иона Крянгэ? Да я влюблена в него! И с ходом времени – все больше и больше! Он никогда мне не надоедает! Могу читать и перечитывать снова его сказки, рассказы, воспоминания, и все равно что-то новое, неожиданное найти в них!
Рада, что по его сказке «Иван Турбинка» был снят на киностудии «Молдова-фильм» комедия «Нужен привратник» (1967), в котором дебютировал наш замечательный актер театра и кино Михай Волонтир.
Другие его сказки вдохновляли мультипликаторов: были сняты анимационные фильмы «Коза и трое козлят» (1968), «Кошелёк с двумя денежками» (1969).
На «Молдова-фильм» также были сняты два документальных фильма – «Ион Крянгэ» (1973, 1998). В 1990 году в Румынии был снят художественный фильм по «Воспоминаниям детства» Иона Крянгэ, а также по его биографии «Un bulgăre de humă» («Ком земли»). Его яркая фигура «мелькнула» и в фильме Эмиля Лотяну «Лучафэрул» (1986).
Назову еще спектакль «Свекровь с тремя невестками», тоже по Иону Крянгэ, поставленный в Академическом театре имени А.С. Пушкина (ныне Национальный театр имени М. Эминеску) в 1957 и 1972 годах, а также музыкальный спектакль «Сказка про Белого арапа» – на сцене Национального театра имени М. Эминеску.
Кукольные театры тоже не раз обращались к творчеству Иона Крянгэ. Так, его сказка «Дочь старухи и дочь старика» была поставлена в кукольном театре «Ликурич», а также нашла сценическое воплощение в Театре «Лучафэрул».
Личность Иона Крянгэ вдохновила нашего современника, писателя Иона Якима, на роман «Cu jăratecul pe buze» (1994). На основе его романа в 2007 году Кагульский музыкально-драматический театр имени Б.П. Хашдеу поставил одноименный спектакль.
Вот это то, что я смогла вспомнить сейчас – в преддверии дня рождения любимого писателя. Думаю, что его творчество станет радостным открытием для многих поколений детей, а также для артистов, режиссеров и других деятелей искусства.
Олеся Рудягина, писатель:
– За «Ивана Турбинку». Нынче вранья много. А Ион Крянгэ – типические черты увековечил. Лучше характер русского человека и не показать! Жизнь отслужил. Ничего не боится. Великодушный – последнюю копейку отдаст. И Рай, и ад ему по плечу. Смерти не покоряется. Господу служит.
Леонид Попеску, художник:
– За то, что он детский писатель. И был лучшим другом Михая Эминеску.
Наталья Барабанщикова, музыкальный деятель:
– Уважаю за тонкое чувствование…
Михаил Лупашко, журналист, литератор:
— Потому что Ион, да к тому же, Крянгэ. Наш человек…
Сказочник знаменитый. Через его творчество можно понять характер молдаван, румын и трансильванцев.
Много переводился на русский язык во времена СССР. По его сказке «Иван Турбинка» на «Молдова-фильм» была снята комедия «Нужен привратник» – первая большая роль в кино Будулая-Волонтира… Сегодня, похоже, под запретом, ведь Иван Турбинка, вышедший в резерв после 25 лет службы, – солдат русской императорской армии…
Немного примитивной запретительной логики, и вполне можно «запретить» и Иона Крянгэ – за популяризацию военнослужащего государства-агрессора! Такие дикие и идиотические времена пришли. Даст Бог, и это пройдет!
Ольга Гончарова, общественный деятель:
– Ион Крянгэ – один из молдавских писателей, сказки которого сразу были в моем детстве. Сказки Крянгэ просты в изложении и мудры по сути. Читаешь и складываешь в пунгуцу простой жизненный опыт. И дочке, и внукам читала сказки Иона Крянгэ.
Елена Ройтбурд, журналист:
– К сожалению, не могу назвать себя большим знатоком творчества Иона Крянгэ. Но сказки его очень живые, проникнутые подлинно народным духом и житейской мудростью. Недаром он был талантливым педагогом.
Геннадий Толпинский, бывший директор лицея:
– Любить или не любить – мне кажется, что к Крянгэ это не относится. Правильнее было бы сказать о Крянгэ так: этот писатель – гордость нашей молдавской земли, писатель для детей и юношей, и для взрослых. Писатель, который объединил всех своей любовью друг к другу, к старшим, любовью к природе. Писатель, который понятен всем, от мала до велика. Он понятен в переводе на всех языках мира. Он доступен своей простотой и пониманием всех его произведений. Театральные постановки, сюжеты фильмов, мультфильмов смотрятся на одном дыхании. Зритель живёт героями Крянгэ.
Вот, кто такой великий Крянгэ, – и любовь к нему не умрет.
Борис Шаповалов, политолог:
– Яркое воспоминание детства – его книги: сказки, приключения, исторические романы, военная тематика. В том числе, рассказы и сказки Иона Крянгэ. До сих пор хорошо помню «Дэнилэ Препеляк», «Кошелёк с двумя денежками», «Сказку про Белого Арапа» и другие. Какие тёплые, светлые чувства и эмоции вызывали эти небольшие, но красочные и образные творения великого молдавского писателя. Несколько раз бывал в его Доме-музее в Хумулештах (Тыргу-Нямц) в Румынии. Для меня Ион Крянгэ сегодня, прежде всего, – яркое и приятное воспоминание детства. Соприкосновение со сказкой.
Алла Мындыкану, председатель Молдавской общины в Канаде, экс-депутат парламента РМ:
– Люблю за сказки, за талант, за юмор. Слушала перед сном в детстве в мамином и папином прочтении, затем изучала в университете. Потом читала своим детям, теперь – читаю внукам. Круговорот жизни с Крянгэ, как и с другими хорошими писателями, – естественен и необходим человеку для становления души.
Алекс Шишкин, артист:
– Он добрый сказочник. Я в детстве зачитывался его сказками: добрые, умные, смешные и про мудрость простого человека.
Виктор Костецкий, профессор, руководитель просветительских проектов Российского центра науки и культуры в Республике Молдова:
– За яркий национальный мир его сказок.
Марина Подлесная, музеограф Дома-музея А.С. Пушкина, член Союза писателей Молдовы имени А.С. Пушкина,
– Ион Крянгэ – исполненный искрометного юмора человек с непростой судьбой и высоким стремлением дум. Священник, лишенный сана, не ставший политиком, классик, которого в литературном обществе «Жунимя» считали скорее балагуром, чем писателем, в 1948 году был посмертно удостоен звания академика Румынской Академии наук.
Его сказки пришли ко мне в раннем детстве, уже позже я задумалась, что мало в них детского, они в основном о крестьянской доле, но элементы народного быта, с лукавой усмешкой представленные в его творчестве, стали для меня частью моей родины – Молдовы. Хотя его «Воспоминания детства» напоминают скорее «Приключения Тома Сойера», чем «Детство» Толстого или Горького, однако так всё в этом повествовании ясно и знакомо: мальчишеское удальство и проказы, пересказанные сочным колоритным языком! Но больше всего я ценю его педагогическую работу, и часто рассказываю на разных мероприятиях, что он для того, чтобы дети выучили азбуку, пек им печенье в форме букв, которым угощал своих учеников.
У Эминеску после прочтения пушкинских произведений родилась идея вместе с Ионом Крянгэ перевести сказки Пушкина, но, увы, от идеи до воплощения путь так и не был пройден…
Виталия Павличенко, политик:
– Все: от мала до велика – знают про нашего молдавского румына, детского писателя из-за Прута Иона Крянгэ. Моя мама была учительницей молдавского языка (тогда так называли румынский язык), училась в Яссах. Она с малых лет рассказывала мне и сестре, а также своим ученикам про «сфэтосул буник дин Хумулешть».
Сказкам Крунгэ и сейчас нет равных.
У нас три внучки, родившиеся в Германии. Но мы решили, что они должны учиться в Кишинэу, знать румынский язык и литературу и, естественно, сказки Иона Крянгэ, то есть приобщаться к нашим национальным, духовным и моральным ценностям.
Когда они были еще совсем маленькими, росли на красивых сказках в youtube, которых много, и они хорошо сделаны румынскими специалистами. Но самая ценная, на мой взгляд – «Аминтирь дин копилэрие», в которой каждый румын находит своё красивое и беззаботное детство.
Нонна Лупу, поэтесса:
– За его добрый мудрый юмор в сказках.
Людмила Уреки, народная мастерица:
– Творчество Иона Крянгэ сопровождает нас всю жизнь, с самого детства. Мы выросли на его сказках, баснях и юмористических рассказах. По ним изучали родной язык и традиции своего народа. Они и сейчас не утратили своей актуальности.
Наталья Силицкая, журналист:
– В имени Иона Крянгэ, в его сказках есть что-то теплое и доброе, домашнее и стародавнее, постоянное, устойчивое… То, чего сегодня не хватает! Мне кажется, современные дети не читают его сказок…
Наталья Синявская, журналист:
– Хороший писатель-сказочник, чьи произведения до сих пор издают и по которым ставят спектакли. И он «очень молдавский». Продвигал молдавский язык и культуру. Была в его доме-музее в бывшей молдавской столице в Яссах. Скромно жил. Но в его доме такая душевная атмосфера… Думаю, хороший был человек.
Виталий Кюркчу, общественный деятель:
– Ион Крянгэ внес значительный вклад в становление молдавской литературы. Благодаря полученному образованию, занимался просветительской и педагогической деятельностью, был своего рода новатором, тем, кто продвигал знания. Выбрав такой литературный стиль, как сказка, он, используя своеобразные и интересные образы, демонстрировал процессы, происходящие в обществе. Будучи выходцем из крестьянской семьи, именно через сказки доносил до читателя ценности и качества крестьянина и при этом высмеивал власть имущих.
На мой взгляд, Ион Крянгэ был новатором своего времени, используя юмор и сарказм, поднимал очень острые проблемы.
Валериу Реницэ, литератор:
– Крянгэ люблю за его особый стиль письма, свободный от литературизации, близкий к фольклорной простоте, но не упрощенный. Мудрость и глубина его слога не страдают напыщенностью. Никто из румынских и молдавских прозаиков не превзошел Крянгэ в подлинном народном юмористическом характере повествования, разве что – местами – Ион Друцэ, который считал себя его прилежным учеником.
Герои Крянгэ, как в его новеллах и повестях, так и в сказках, это не персонажи чуждого нам мира, а словно наши соседи, друзья близкие. Поэтому даже такие концептуально страшные персонажи, как Balaurul cu trei capete (Трехголовый змей) похож, скорее всего, не на восточных драконов, а на колхозного сторожа с заряженным солью ружьем.
Опрос провела Лора Веверица